The New Roman Missal

Beginning in Advent of 2011, the U.S. church will be using a new English translation of the Roman Missal. The current translation was promulgated in 1973, and for the past past several years the International Commission on English has been working on a new text. The controversy surrounding this translation, including the decision not to use a text proposed by an earlier iteration of ICEL, has been well documented in America. Here we offer a selection of our coverage from both our print and online editions. Cardinal Roger M. Mahony's essay on the new Missal, "A Graced Moment," [2] appears in the May 23 issue.
"Liturgists Worry About Upcoming Implementation [3]," Signs of the Times, February 14, 2011
"An Open Letter to the U.S. Catholic Bishops [4]," Anthony Ruff, O.S.B., Web Only
"Bringing Liturgy to Life [5]," Steven P. Millies, February 7, 2011
"For You and Who Else? [6]" Paul Philibert, January 3, 2011
Examples of the new texts [7], Web Only
"Liturgists Prepare for Coming Changes in Mass Text [8]," Signs of the Times, August 2, 2010
"Welcoming the Roman Missal [9]," Arthur J. Serratelli, March 1, 2010
"Defending the New Missal [10]," Peter M. J. Stravinskas, Web Only
"What If We Said, 'Wait'? [11]" Michael G. Ryan, December 14, 2009
"How Accessible Are the New Mass Translations? [12]" Donald W. Trautman, May 21, 2007
"The Quest for Authentic Liturgy," [13] Donald W. Trautman, October 22, 2001
"ICEL and Liturgical Translations," [14] Ronald D. Witherup, October 7, 2000
"Troubling Assertions From Rome About ICEL," [15] Nathan D. Mitchell, July 1, 2000
