Those of us who have championed the vernacular cause over the years were never so naive (and we said so in print) as to believe that translation would put an end to all problems. In fact, it creates new ones.
Does Christian literary expression hover as “something between a dead language and a hangover"? Have Catholic artists “ceded the arts to secular society"? In response to what might be considered a literary call to action comes a new book by Joshua Hren.